Translation of "over get" in Italian


How to use "over get" in sentences:

Come on, all you guys. Move over. Get in the picture.
Su venite tutti qua, mettetevi in gruppo!
We could drive over, get pictures and come back.
Potremmo andare, fare qualche foto e tornare indietro.
Put your elbows on the desk... bend over... get your face close to the letter and read it aloud.
Metta i gomiti sulla scrivania, si chini in avanti, metta la faccia vicino alla lettera e la legga ad alta voce.
So here's Chaplin able to come over, get a new job at a new place define himself comically and use another chosen comic actor who perfectly suits what he wants to do.
Chaplin quindi è arrivato, ha trovato un nuovo lavoro in un posto nuovo e ha potuto definirsi comicamente usando un altro attore comico che si adatta perfettamente a ciò che vuole fare lui.
So, if my examination is over, get the fuck out of here while I get dressed.
Allora... se l'esame e' finito... levati dai coglioni mentre mi rivesto.
I'll go and get someone to take over, get some time off and get a loan.
Troverò qualcuno che mi sostituisca, mi prendo una pausa e vado in banca a chiedere un prestito.
Lunch is almost over, get back to the trial.
L'ora del pranzo e' quasi finita. Torna in tribunale.
We'll look these over, get back to you in a few days.
Esamineremo tutto e glielo restituiremo in pochi giorni.
Finish your drink, head over, get dressed.
Finisci di bere, vai la', e vestiti come si deve.
I can't wait for our shift to be over, get to the pool, have a mai tai.
Non vedo l'ora che finisca il nostro turno, per andare in piscina e sorseggiare un mai tai.
Now, bending over, get into the sling under the shoulder strap, pushing for it first the left hand, and then the head, with the pillow should be on your right shoulder.
Ora, chinandosi, infilati nella fionda sotto la tracolla, spingendola prima sulla sinistra e poi sulla testa, con il cuscino sulla spalla destra.
The only reason I turned myself in was to do the three to five years and start over, get married.
La sola ragione per cui mi sono costituito... Era scontare la mia pena e ricominciare, sposarmi...
Your friend can come over, get you dressed and hide your porn... yeah, I get it.
L'amica viene, ti veste e nasconde i porno... sì, ho capito.
Now that it's over, get going!
Ora che la cerimonia è finita, andatevene via di qui!
She's gonna come over, get super mad, say she wants you back, and kick me out.
Verra' qui, si arrabbiera' moltissimo, dira' che ti rivuole e mi buttera' fuori.
All right. Turn them tables over, get behind 'em before that thing blows.
Girate quei tavoli e riparatevi la' dietro prima che esploda tutto.
Have the task force send a unit over, get any video.
Mandate una squadra della task force a recuperare i filmati
Women and girls the world over get to go to school?
Donne e ragazze in tutto il mondo possono andare a scuola?
I swim over, get him back to the shore and he's fine.
Lo raggiungo a nuoto e lo riporto a riva... e sta bene.
Well, I'm still wired, so I'm gonna pull over, get some gas.
Beh, io sono sveglio. Quindi guido io.
Hop a leg over, get your vagina on that seat, and ride into the future.
Alza la gamba, metti la tua vagina su quel sellino e pedala verso il futuro.
I'll send Kev over, get your back kit on.
Mandero' Kev, intanto rimettiti il vestito.
I can call over, get you in to see any of the others.
Posso chiamare i proprietari e farle vedere gli altri, se vuole.
And I just want to win 'em over, get them on my side.
E voglio solo conquistarli, portarli dalla mia parte.
We'll take over, get the inventory.
Si', ce ne occupiamo. Prendo l'inventario.
Climb over, get to the boudoir, and seduce the location out of Fatima.
Vai nel boudoir e fatti svelare l'ubicazione della zecca da Fatima.
1.4112839698792s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?